Lee Jae-yong, Samsung Group heir arrives at Seoul Central District Court to hear the bribery scandal verdict on August 25, 2017 in Seoul, South Korea. Prosecutors are seeking a 12-year jail sentence. Lee, de facto chief of South Korean conglomerate, faces five charges connecting the bribery scandal involving ousted former President Park Geun-hye and her confidant Choi Soon-sil. The verdict affects the business of Samsung, which has launched new Galaxy Note 8 smartphone to wipe out the misery of exploding Note 7 last year.
Chung Sung-Jun via Getty Images

早些時候 Samsung 正式宣佈,會將自己的行動和消費電子部門重組合併到一起,以「加強企業競爭力」。相對應地,涉及部門的領導層也都發生了人事變動。原視覺顯示部的負責人韓鐘熙(Jong-Hee Han)將擔任新部門的副會長及聯席 CEO,同時他仍會掌管顯示方面的業務。過去 15 年在電視市場創下的佳績,讓 Samsung 願意在這名毫無行動業務經驗的高管身上押下賭注。

原 Samsung 電機的總裁景啟賢(Kyehyun Kyung)也被任命為新部門的聯席 CEO,他未來將負責晶片及組件方面的業務。景啟賢擁有半導體設計背景,過去一直活躍在快閃記憶體市場。官方對他的期望是「協力保持」Samsung 在半導體行業的領先地位,並同時發展更多的創新產品。之前領導半導體、消費電子和行動業務的三位聯席 CEO 金基南(Kim Ki-nam)、金玄石(Kim Hyun-suk)和高東真(DJ Koh)在這次變動中都離開了自己原來的崗位。