菲爾大叔:『這不是文字獄呀!』


Daring Fireball 昨天說蘋果搞文字獄這個頗嚴重的指控,驚動了水果公司的高層、高層、高高層跳出來做些解釋,不久前蘋果家的產品行銷資深副總裁 Phil Schiller 親自上火線,來跟 Daring Fireball 把整件事情說清楚。

根據 Phil Schiller 的說法,Ninjawords 採用的字庫,是取自 Wiktionary.org 裡頭的免費資源,而這當中包括了比起一般字典中所收錄還要更粗鄙的字彙、俗語(簡單說,蘋果擋下 Ninjawords,不是為了『屎』、『肏』一類的字眼),也因此負責審核的水果團隊建議 Ninjawords 的作者在 iPhone OS 3.0 推出後(新增了家長監護模式),再行上傳。

不過由於 Ninjawords 的作者希望能早點(早於 OS 3.0 推出)將軟體擺上 App Store,就自行將一些不雅的文字刪除過濾,但其中仍含有一些讓人『自我感覺不良好』的俗諺,最終則是再貼上『17+』(使用者需年滿十七歲才可下載安裝)的標籤,才順利上架;而不同於 Daring Fireball 前文所述,蘋果並沒有刻意要審查、刁難 Ninjawords 這套軟體。

不過 Daring Fireball 的 John Gruber 則在新文章中繼續提出質疑,表示蘋果濾掉的不雅字彙中,還是有包括『常用字』,可不僅是一些很誇張的字眼;還是一句老話,蘋果,加油,好嗎?

[原文連結]