Recent Comments:
水果八卦捲了又捲再重來之超薄 MacBooks(還來!) {Engadget Chinese}
Dec 5th 2007 11:45PM >具打不死的業界內線表示...
「據」
> 而...而...而...
第三段連續三個「而」字,語氣有需要這麼峰迴路轉嗎?翻譯文章除了表達正確語意之外,基本中文修辭也該注意一下子吧。看癮科技文章只能當作增廣見聞,對於閱讀經驗而言一點都不酥湖。
Rohm 展出小到炸的 OLED 螢幕 {Engadget Chinese}
Oct 5th 2007 11:40PM 4 x 3mm...
有附放大鏡嗎?
台灣之光,原來這才是微軟 Windows 小畫家的真工夫呀! {Engadget Chinese}
Jan 13th 2007 11:59PM 6:50 7:08 的時候右下角有 MSN 跑出來呵。
Engadget中秋節獻禮:教你DIY月餅PC DIY(三) {Engadget Chinese}
Oct 12th 2006 10:11AM 鼓掌!我想要看玻璃棺。
