微軟對 WinMo 開發者說:『九毛九?這賣雜碎麵都嫌少吧!』(設計對白)
文章分類: 智慧型手機
對大部分的 iPhone / iPod touch 軟體開發者來說,在過激的競爭狀況下,要靠在 App Store 賣軟體賺錢,並不是一件容易的事情(不過賺錢也不全然是大家的目的吧?),以至於一些想要獲利但又不見得有條件、願意提高售價的軟體開發者,得靠在 App 裡面放放廣告等方式來彌補一下。
而基本上,這也變成其他家同樣推出軟體線上商店的競爭對手,好比說 RIM、微軟等,能夠施力來吸引軟體開發者的地方,一如 RIM 就
而這個點也被 Marketplace 蓄勢待發的微軟給利用到,這回更是直接對外說(由 WinMo 的資深產品技術經理 Loke Uei Tan 率先發難)『消費者可以付 0.99 美元來買手機軟體,是一件很有趣的事情,我想他們也很喜歡這樣做;不過,對於軟體開發者來說,心血的結晶應該不只這個價吧?』
Loke Uei Tan 還補充說,將價格提高,另一方面也可以讓一些品質不太優的軟體拒於 Marketplace 門外,不會傷到消費者的眼睛;小編以為,這些所謂的軟體商店,要服務到的應該是消費者吧!各家公司該給予軟體開發者,是一個完善、穩定的平台,以及友善的 SDK 等才對吧!真正好的軟體,或者說開發者要是對自己的軟體有信心,也自然會將價格提高,App Store 裡頭相信也有不少類似的例子才是。
[原文連結]










讀者回應 (第 1 頁 / 共 1 頁)
Shiva Huang @ Aug 21st 2009 10:54AM
這次的編輯倒是很堅持的不改呢
上網刑
1980x1080
Direct 10X
哈哈
Shiva Huang @ Aug 21st 2009 10:58AM
"軟說對 WinMo 開發者" 是哪國的說法?
"規定個軟體" 又是規定哪個軟體?
這個站有沒有編輯是懂中文的啊?
mobileman @ Aug 21st 2009 12:19PM
中文值幾個錢?懂英文才是王道,說不得中文過不久就給人掃進歷史廢墟裡。
Unknown @ Aug 21st 2009 2:07PM
不值錢你還說中文?
你這大陸仔,滾回你的老家去吧!
mobileman @ Aug 22nd 2009 6:16AM
別動怒,傷肝的。
駡我前請先掂量掂量中文在你心中值多少錢?
好奇的問問,你如何判斷我是大陸仔?(誠心的問,別無他意,真的很好奇,謝謝)
Unknown @ Aug 22nd 2009 4:27PM
中文值多少?沒想到居然有人會這樣問...
如果真的要我"掂量"價值,我只能說...無價!這樣滿意嗎?
我是如何判斷你從哪來的?這還要請問你啊,你自己說你從泉州來的...
Unknown @ Aug 22nd 2009 4:38PM
補一下,虧你是炎黃子孫,真是丟盡老祖宗的臉啊!
文化大革命下的悲哀產物,唉!
lok cheung @ Aug 23rd 2009 11:23PM
英文是要懂,但要真正打入國際,懂中文及中國文化才是王道;你看甚麼時候李連杰會說中文沒用?甚麼時候日本人會說日文沒用?甚麼是 "國際"?每個人都忘了自己文化,做假西方人就是 "國際"?
只有尊重自己的文化與別人的文化,不卑不亢,人家才會尊重你;沒兩句就或自卑或亢奮的亂叫,做甚麼民族都會被人恥笑
mobileman @ Aug 24th 2009 10:38AM
很抱歉本人之前的帖子,那只是本人的一句氣話、反話。本人在此致歉。
中文在我心中也是無價,本人熱愛中文及文學,中學時還常自發背誦課程以外的古詩詞和文言文。本人只是一時有感香港社會盲目重英抑中,就以英文來說,也只重英文的基本應用,意思就是日常生活及公文夠用就算了,沒幾個人會深入英文的汪洋中,一窺英文文學之美與博大精深,學英文點到即止,反正在香港說兩句就可虎爛別人,炫燿自己。香港做了英殖民地百多年,學校都教英語,官方語言更以英文為主,但這麼多年下來,不說頂級的文學家,只說一個以英語寫作、能有點成就像印度、愛爾蘭、南非諸國的傑出英文作家都找不到。香港社會對英文尚且如此,更別說對中文及其他語言。
社會上大部份人的英文也只是半桶水,完整句子都說不上十句,但說話時就是喜歡加插幾個發音不準、詞義錯誤、時式顛倒的「偽英文」,再改一個洋名,就以為自己很了不起、頂呱呱的。
PS: 我後來才發現香港一些人的所謂英文名(洋名),發音錯誤(不是說發音不準),以姓作名,拉丁、斯拉夫或其他歐語係名混用,只怕真洋人看在眼裏,笑在心裡。
Unknown @ Aug 21st 2009 2:04PM
不值錢你還說中文?
你這大陸仔,滾回你的老家去吧!