<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Engadget &#20013;&#25991;&#29256; - Comments for ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼</title>
<link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link>
<description>Engadget &#20013;&#25991;&#29256; Comments for ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼</description>
<image>
<url>http://chinese.engadget.com/media/feedlogo.gif</url>
<title>Engadget &#20013;&#25991;&#29256;</title>
<link>http://chinese.engadget.com</link>
</image>
<language>en-us</language>
<copyright>Copyright 2009 Weblogs, Inc. The contents of this feed are available for non-commercial use only.</copyright>
<generator>Blogsmith http://www.blogsmith.com/</generator><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[之前在某研討會看過有人穿一件<br><br>黑色的 T-shirt<br><br>正面是 body<br><br>背面是 /body<br><br>XDD<br><br>(有大於和小於號，我怕 comment 被河蟹所以不加了 = =)]]></description><dc:creator><![CDATA[chitsaou]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 12:17PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[Thinkgeek 有很多這種技客幽默的 T-shirt<br><br><a href="http://www.thinkgeek.com/tshirts-apparel/unisex/itdepartment/" rel="nofollow">http://www.thinkgeek.com/tshirts-apparel/unisex/itdepartment/</a><br><br>另外網路漫畫 megatokyo 的線上商店裡這款 t-shirt 雖然是走淡淡的哀傷風格但是也是滿有趣的：<br><br>5|\|[:(grrl]0 有人知道是甚麼意思嗎？<br><br><a href="http://www.megagear.com/product_p/mt%2002-3015.htm" rel="nofollow">http://www.megagear.com/product_p/mt%2002-3015.htm</a>]]></description><dc:creator><![CDATA[??]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 12:20PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[<a href="http://www.megagear.com/product_p/mt%2006-5001.htm" rel="nofollow">http://www.megagear.com/product_p/mt%2006-5001.htm</a><br>應該是這件的純文字板<br>至於為什麼我就不知道了]]></description><dc:creator><![CDATA[無線不可能]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 10:29PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[沒錯<br><br>因為 :( 就是 sad, <br><br>grrl 就是 girl<br><br>5|\|0 就是 snow<br><br>所以 :(grrl 就是 sad girl, 把她框起來 [:(grrl] 放到 5|\|0 的中間就成了 5|\|[:(grrl]0<br><br>意思就是 sad girl in snow]]></description><dc:creator><![CDATA[??]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 10:59PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[我喜歡那個 /(bb|[^b]{2})/ .... 2 b or not 2 b....<br>雖然我一直搞不懂 regex.... orz]]></description><dc:creator><![CDATA[closer]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 11:59PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[我覺得第一張圖, 那個男的動作很好笑, 有種自以為很酷的模樣, 然後表情又很欠揍]]></description><dc:creator><![CDATA[David]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 12:42PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[他的臉讓我想到復活島人像XD]]></description><dc:creator><![CDATA[knight00931]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 12:46PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[咦咦？1F 大大提到的那件衣服...<br><br>我們幾個社群同好有構想要做類似的衣服<br><br>活動網站：<a href="http://geeklothes.e04.us/" rel="nofollow">http://geeklothes.e04.us/</a><br><br>大家有興趣可以來逛逛！近期開放投票！]]></description><dc:creator><![CDATA[mrmoneyc]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 1:05PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[褲子脫掉的話，搞不好會看見  和 ]]></description><dc:creator><![CDATA[DDT]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 1:11PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[總覺得....還是有點宅... orz]]></description><dc:creator><![CDATA[Eason]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 1:58PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[照片裏面不就"夾"著female "body"啊?]]></description><dc:creator><![CDATA[JC]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 5:35PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[為啥我覺得靠在他身上的那個女生長的像男的XD]]></description><dc:creator><![CDATA[apple]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 9:40PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[手臂好像很粗...ㄎㄎ]]></description><dc:creator><![CDATA[Laura]]></dc:creator><pubDate>Jun 23rd 2009 11:31AM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[應該放在男用內褲正面，背面就印個吧...]]></description><dc:creator><![CDATA[Rex]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 10:06PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[痾...HTML語法被系統去掉...重新發一次XD<br><br>"< h e a d >"應該放在男用內褲正面，背面就印個"< / h e a d >"吧...<br><br>]]></description><dc:creator><![CDATA[Rex]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 10:10PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[照他的title來看<br>5|\|[:(grrl]0 <br>因該要拆成兩層來看<br><br>5|\|0是 <br>SN0, 這樣看來是雪snow的意思<br><br>裡面有個括號[]<br>括號內是 :( 跟girl<br><br>整句因該就是雪中的難過女孩<br>不過典故就不知道了]]></description><dc:creator><![CDATA[Claudck]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 11:11PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[<a href="http://teresacentric.com/images/headbody.jpg" rel="nofollow">http://teresacentric.com/images/headbody.jpg</a>]]></description><dc:creator><![CDATA[??]]></dc:creator><pubDate>Jun 22nd 2009 11:03PM</pubDate></item><item><title><![CDATA[Comments on ç¶²é è¨­è¨å¸«ä¹å¯ä»¥å¾ãæ½®ãï¼ï¼ï¼]]></title><link>http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</link><guid isPermaLink="true">http://chinese.engadget.com/2009/06/22/geek-hand-sign-t-shirt/</guid><description><![CDATA[好 Cool 喔 ~~ ]]></description><dc:creator><![CDATA[資訊藝術家]]></dc:creator><pubDate>Jun 23rd 2009 9:47AM</pubDate></item></channel></rss>