披薩販賣機,開賣囉!
文章分類: 特色玩意
[原文連結/翻譯:Judy]
有了手機和筆電,即使不在辦公室內一樣也能工作,但假如此時肚子突然餓了起來,情況可能就有些不一樣,雖然包包裡的巧克力棒可以稍微解決一下口腹之欲,但再怎麼熱愛工作的工作狂,偶爾還是需要一份熱騰騰的餐點,要是嫌速食還太慢的話,何不到角落的販賣機,買份披薩呢?
TombStone Deep Dish pizza販賣機不是世界上最貴的販賣機,卻可稱得上是最貼心的販賣機之一,投錢之後,可以按鈕選擇想要的披薩料,不稍幾分鐘,原本還是冷凍狀態的餅皮就加熱完畢,佈滿起士及其他配料,等著送入你的口中,再配上一瓶隔壁販賣機賣的蠻牛,保證讓你馬上活力充沛,繼續奮戰下去。









讀者回應 (第 1 頁 / 共 1 頁)
allblack @ Sep 15th 2008 12:02PM
It's 紅牛 not 蠻牛
wuwuisaac @ Sep 15th 2008 2:17PM
沒有幽默感的正義魔人出現
azuki @ Sep 15th 2008 3:40PM
紅牛是全球知名的提神飲料
或許可以趁這機會為謮者說明一下
倒是沒必要連這也本土化翻譯
bez @ Sep 15th 2008 3:57PM
沒錯,海珊最和平,曾志偉最高,wuwuisaac最幽默!
allblack @ Sep 15th 2008 6:14PM
To wuwuisaac:
Thanks for your comment, but
Engadget is NOT your blog, it's a open forum. Everyone has the right to leave message here.
I do respect your opinion, but do the same thing to other people, please.
WEI @ Sep 15th 2008 10:55PM
Same thing to you, sir, please.
If you do respect his opinion, then there is no need to say something like "Engadget is NOT your blog,"
Think about it, No offense.
Unknown @ Sep 16th 2008 7:23PM
what a stupid son of a bitch dumb bastard stfu we have no respect for lit bitch like you, plz go blow yourself
btw hows ur mother
huzii @ Sep 15th 2008 6:59PM
紅牛是世界知名的飲料好不好....
還是以後癮科技出現可口可樂全部改成七喜...
leolinfly @ Sep 15th 2008 10:07PM
如上所述,紅牛是世界知名的提神飲料,
所以內文直接打上紅牛,相信"大多數"的讀者都知道,
如果下回圖片裡是可口可樂,內文打成是百事可樂,
為了突顯自己有幽默感及不被扣上正義魔人大帽,
是否也該睜一隻眼閉一隻眼?
此文不知編輯是筆誤還是為了做效果,
如果是後者,建議在名詞前後加上引號 (如:"蠻牛"),
相信可以減少一些無謂的紛爭…
啊!! 我認真了… (逃~)
keyesliu @ Sep 15th 2008 10:30PM
紅牛是世界知名的飲料,也是世界知名的法律破壞者,上次來台灣101跳傘的那外國人就是為紅牛廣告宣傳的,而且紅牛這樣不顧當地法律的廣告手法還不只在台灣而己,這樣不顧當地法律的飲料公司出的產品會有多好多實在嗎?
Ray @ Sep 16th 2008 12:25AM
如果它的知名度如可口可樂,我想編輯也不會把它改成蠻牛了,試想這篇文章如果是寫成:
"... 佈滿起士及其他配料,等著送入你的口中,再配上一瓶隔壁販賣機賣的紅牛 (紅牛是全球知名的提神飲料,如:蠻牛),保證讓你馬上活力充沛,繼續奮戰下去。"
這樣有比原編輯寫的有趣嗎?
Think_Thrice @ Sep 16th 2008 12:34AM
怎麼那麼重火藥味啦?
紅牛也好,蠻牛也罷,原來不只人喝,車也可以:
http://9gag.com/entry/994/
lol
癮科科 @ Sep 16th 2008 9:55PM
這篇的留言簡直是台灣版癮科技的代表作
完全充分表現出"強迫性自定義正義伸張"的精神
m起來
這種針對遣詞用字的針鋒詰辯應該是只有台灣才有這種出現頻率跟規模
沒啥好不好
不過可以肯定台灣癮科技的文章會越來越難寫 XD
如果那些人對拼經濟也這麼認真
就可喜可賀