Skip to Content
「更快、更深、更硬、更耐久」的解釋是付錢要更快(可能限量發行),口袋要更深(看設備就猜的到價錢),心腸要更硬(買那麼貴的電腦不被罵死才怪),更耐久(買了可能常常被家人說浪費錢)。
Name
E-mail
E-mail:
Password
Remember Me
E-Mail me when someone replies to this comment
Add your comments:
Please keep your comments relevant to this blog entry. Email addresses are never displayed, but they are required to confirm your comments.
When you enter your name and email address, you'll be sent a link to confirm your comment, and a password. To leave another comment, just use that password.
To create a live link, simply type the URL (including http://) or email address and we will make it a live link for you. You can put up to 3 URLs in your comments. Line breaks and paragraphs are automatically converted — no need to use <p> or <br /> tags.
Please note that gratuitous links to your site are viewed as spam and may result in removed comments. And yes, comments are moderated.
Reader Comments (Page 1 of 1)
V-net @ May 21st 2008 10:59AM
「更快、更深、更硬、更耐久」的解釋是付錢要更快(可能限量發行),口袋要更深(看設備就猜的到價錢),心腸要更硬(買那麼貴的電腦不被罵死才怪),更耐久(買了可能常常被家人說浪費錢)。