Vista Phone?不是啦!是 iPhone 的佈景啦!

看了上面這張圖片,不知道各位作何感想?小編當下的反應是...我也要!可惜目前要將這系列的佈景弄上 iPhone,還是要花上一番功夫。
這由 Spec-Works 這位網友獨立創作 (是低!他本人非常強調這東西完全不假他人之手...) 的 iPhone 佈景 VistaPerfection,目前已經出到了 2.0 版 ( 3.0 版聽說也快了...所以之前有人聽聞到 1.0 版的消息囉...唉!小編又腿中間換成 A 了嗎? ) ,內容除了上圖看到的那些 Vista 特產的 icon、功能表之外,還包括了開機、關機畫面、音樂,還原模式的畫面等都變的很 Vista,甚至連 iPhone 鎖定以後的滑槓,也被改成 Vista 的小圓球。 ( [Slide Me Baby!] 的標語整一個 Kuso 到家! )
不過有些地方應該只是 dummy,至少 iPhone 應該是用不到關閉視窗、視窗縮放之類的按鍵;另外安裝上還是得透過 SSH,所以並不是非常的方便。引用來源有詳盡的安裝方法 (還有其他的圖例) ;而目前 Spec-Works 也請了一位朋友來幫幫忙,希望能夠早日將 VistaPerfection 直接放在 Installer 的平台上供大家下載安裝。
[出自 funP]






Reader Comments (Page 1 of 1)
max @ May 19th 2008 12:28PM
>> 小編又腿中間換成 A 了嗎?
什麼意思?
>> Slide Me Baby!的標語整一個 Kuso 到家!
句法錯亂.
max @ May 19th 2008 1:32PM
>> Slide Me Baby!的標語整一個 Kuso 到家!
六百 好像沒看清楚...
我是說:『整一個』、『整兩個』、『整五百個』...
小編原本應該是想寫:『Slide Me Baby!的標語一整個 Kuso 到家!』
但是, 說實在的, 不太想鼓勵『一整個』這種語法.
這樣寫會比較適當:
『Slide Me Baby!的標語真是 Kuso 到家!』
Unknown @ May 19th 2008 12:43PM
是vitas的梗嗎?
max @ May 19th 2008 1:44PM
>> 是vitas的梗嗎?
倫家比較喜歡 Bocelli 啦~~~ :p
來、來、來 ,來聽歌!
"Con Te Partiro" ...... Con Te Keroro 也可以啦... XD
http://www.youtube.com/watch?v=tcrfvP11Hbo
六百 @ May 19th 2008 1:24PM
leg --> lag 啦
腿(leg)中間(e)換成 a 嘛
---
Slide Me Baby!的標語整一個 Kuso 到家!
沒錯啊
第一個 "!" 是屬於引用的部分
要不然這樣寫就比較清楚了:[Slide Me Baby!] 的標語整一個 Kuso 到家!
提醒編輯的文字功力的同時,讀者的理解力也要加油啊 XD XD XD
kouta @ May 19th 2008 1:39PM
不知道這篇ERIC會不會回
Michael @ May 19th 2008 1:43PM
Eric大大,小弟摸不透,想請教一下這篇文章究竟是在酸水果還是酸小微微?
Peter @ May 19th 2008 6:47PM
兩個都酸:
酸水果最後還是擋不住M$的侵略. 也酸M$一定要附在水果上才受到歡迎
... 好啦玩笑結束. 小編不要怪. ;)
Eric @ May 19th 2008 8:09PM
我來了, 這篇算是kuso文, 頂~
史考特 @ May 20th 2008 1:30AM
看到Eric你馬上就回,我還真的就笑了出來(差點噴飯)...
看你之前的「信用紀錄」,應該要封你為萬應公!
haha開開玩笑別介意!
Casper Kao @ May 20th 2008 3:26AM
我是真的想裝呀...
大家都誤會了...
By Casper...XC
max @ May 21st 2008 12:31AM
Casper,
你幫標語加了中括號, 但是『整一個』的字序錯亂還是沒改呀... ?!
...『一整個』...